제로의 씹덕마 3기 자막기계 13기 평가표 :: 2008/07/08 18:23
근성으로 13번을 봤습니다. 1쿨 애니를 한편 본거랑 같은 시간이네요 ㄲㄲ 이제 쿠기밍목소리가 괴물같이 들려
거창하게 평을 내리긴 좀 힘들고.. 대충 참고하시라고 짧게짧게만 쓸게요.
솔직히 난 자막기계분들 보라고 만들었스빈다.
0. 공통적으로
- 1화부터 오프닝, 엔딩 가사 넣으신 분들 많던데, 수고하셨습니다. ^^ 성의가 느껴짐.
- 근데 솔직히. 난이도가 쉬워서 실력차를 확인하긴 힘들어요.
- 이번 평가는 주로 "표현"에 대한 것들.
- 여기서 "표현상의 에러", "표현의 어색함"은, 그저 한국어로서 표현이 이상하다는 말도 되고, 뜻이 안맞는 표현이라는 말도 됨. 자신들이 더 잘 아실테니.. 그냥 이렇게만 쓸게요.
- 좀더 자세히 알고싶으시면, HanIRC #린포 채널에서 개인적으로 말해주세요.
1. 늑대향
- 번역은 흠잡을 데 없다. 하지만 경험이 부족해서인지 의역쪽에서 어색함이 묻어남.
- 실력은 있는데 듣보잡인 불쌍한 기계 ㅠㅠ 관심점.
2. 모토
- 오역은 눈에 그리 띄지 않으나, 의역에 너무 치우침. 맞춤법이 틀린 표현도 자주 발견됨.
- 표현의 어색함만 고친다면 꽤나 괜찮은 자막이 나올 것 같음. 앞으로 가장 기대되는 자막기계.
3. 늘푸른썩소
- 신인. 이번이 첫 자막이시네요. ^-^ 열심히 하셔서 꼭 좋은 자막기계가 되시길 바랍니다.
- 난해한 명사부분에서 오역. 지나친 생략.
- 귀는 뚫린 것 같음. 조금 더 공부하고 경험을 쌓으면 1인몫을 할 수 있을거라 봄.
4. 뮤레
- 약간의 표현에러가 있고, 의역부분에서 약간 보기 껄끄러운 부분이 있으나, 심한 정도는 아님.
- 어투(경어 등) 번역 시, 약간 통일성이 떨어지는 부분이 아쉬움.
- (누구말대로) 실력을 커버하는 깔끔함은 존재. 뮤레답다. 스타일이 있음
5. 세이쯔루
- 스타일일수도 있겠으나, 말이 끝나자 마자 싱크를 끊으면 감상이 좀 힘들어집니다. 참고해주세요.
- 번역상의 문제는 없으나, 어색한 표현이 잦음.
- 경험이 쌓이면 차츰 나아질거라 생각함. 기대하겠음
6. 사과마녀(CC)
- 신인. 린포 채널 사람이라 아주 잘 알고 있으니 인사는 생략.
- 표현상의 에러가 잦음. 특히 띄어쓰기 좀..
- 별다른 오역은 없음. 일본어 공부도 열심히 하고 있는 모양이니, 괜찮은 자막기계로 성장할 가능성이 큼.
7. Stankovic
- 연합자막 팀원임. 관심점
- 많이 어색한 표현이 잦음. op 가사 부분에서도.
- 표현이 다양해서 맘에 듬. 앞으로 노력하면 좋은 자막기계가 되실듯.
8. 아크히츠
- 이런 식의 자막공개는 처음이시라고 들었습니다. 앞으로 기대할게요.
- 표현의 에러가 잦음. op 가사부분에서도 드러남. (진짜 아니다 라고 생각하는 부분도..)
- 좀더 유연한 자세가 필요. 자막에서 왠지 뻣뻣하다는 느낌이 듬.
- 앞으로 더욱 좋은 모습 부탁드립니다. :)
9. 제로
- 처음 보네요. 신인이신듯.
- 맞춤법에 어긋나는 문장, '이건 아닌듯한' 표현이 잦음.
- 앞으로 조금만 더 노력해주세요 ^-^
10. 초롱군
- 표현의 에러가 많음. 어색함이 짙은 표현이 자주 발견됨.
- 자막이 깔끔해서 보기 좋음.
- 표현쪽에서 보완 해주신다면 그럭저럭 괜찮은 자막 나올 것 같아요. :)
11. 필소굿
- 나름 괜찮은 표현력. 역시 경험이 풍부한 분 답다.
- 기타 표현 문제는 자막기계 개인의 취향이겠지만, 어투 번역이 조금 딱딱하다는 느낌이 듦.
- 군대 잘갔다오세요 :) 근데 필소굿님이 제대하실쯤엔 내가 입대군요 ㄲㄲ 5년후에 뵙..
12. 진다
- 샤나 포스를 그대로 보여줌. 몹시 훌륭함.
- 번역상의 문제는 없으나, 맞춤법이 아주 틀린 문장이 간혹 있고, 한국어로써의 표현이 어색한 부분이 있음.
- 진다님은 A
13. 하날엔
- 따, 딱히 타이틀을 달아주려고 이러는 건 아니라고
- 따, 딱히 덧글을 원해서 이러는건 아니니까 오, 오해하지 말라고요
- 귀.. 귀엽다..
- 평가는 때려침. 하날엔님 나랑 사귀져 ㄲㄲ
p.s.
ㅈㅅ.. 가면 갈수록 성의가 업ㅂ어짐.
신기하게도 보면 볼수록 스킵횟수가 늘어났다능..ㄲㄲ
(그렇다고, SMI 파일만 메모장으로 보거나 하진 않았음. 확실히 영상보며 봤다.)
'Subtitle' 카테고리의 다른 글
| 세이쯔루 사태 보고 느낀점 (13) | 2008/07/16 |
|---|---|
| 제로의 씹덕마 3기 자막기계 13기 평가표 (38) | 2008/07/08 |
| 제로의 씹덕마 3기 자막가 목록 (21) | 2008/07/07 |
| 자막제작자 히라 블로그 폭파 및 자막활동에 관해 (9) | 2008/05/03 |
이올린에 북마크하기
이올린에 추천하기



